Μάχσα Αμινί: Διασκευάστηκε στα περσικά το «Bella Ciao» και αφιερώνεται στη μνήμη της 22χρονης

0
115
Μάχσα Αμινί: Διασκευάστηκε στα περσικά το «Bella Ciao» και αφιερώνεται στη μνήμη της 22χρονης

Viral έχει γίνει το ιταλικό τραγούδι «Bella Ciao» διασκευασμένο στα περσικά με τους στίχους του τραγουδιού να ερμηνεύουν δύο αδερφές.

Πρόκειται για τις τραγουδίστριες της ποπ μουσικής Samin και Behin Bolouri οι οποίες ανάρτησαν το τραγούδι στον λογαριασμό τους στο Instagram στις 16 Σεπτεμβρίου, όταν έφυγε από τη ζωή η 22χρονη Μάχσα. Μέχρι και σήμερα η ανάρτηση έχει ξεπεράσει τα 214.410 likes ενώ έχουν την έχουν σχολιάσει πάνω από 3.629 χρήστες του μέσου κοινωνικής δικτύωσης.

To «Bella Ciao» είναι ιταλικό αντιφασιστικό τραγούδι του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Η μουσική του τραγουδιού φαίνεται να είναι εμπνευσμένη από κάποιο παλιό παραδοσιακό τραγούδι, ενώ είναι άγνωστο από ποιον έχουν γραφεί οι στίχοι. Το τραγούδι αυτό έχει ερμηνευτεί και διασκευαστεί από διάφορους καλλιτέχνες στα ιταλικά, τα αγγλικά, τα ελληνικά, τα ρωσικά, τα βοσνιακά, τα κροατικά, τα σερβικά, τα ουγγρικά, τα ισπανικά, τα φινλανδικά, τα γερμανικά, τα τουρκικά, τα ιαπωνικά, τα κινεζικά και τα κουρδικά.

Η μελωδία του τραγουδιού ήταν ήδη γνωστή και την τραγουδούσαν στις αρχές του 20ού αιώνα οι γυναίκες που που δούλευαν σε φυτείες ρυζιού στην κοιλάδα του Πάδου στην βόρεια Ιταλία[1] ή στην ιταλικής επαρχίας «Terre d’Acqua» κοντά στην Μπολόνια.

Οι στίχοι του τραγουδιού κατηγορούν τις δύσκολες συνθήκες εργασίας μέσα στον καυτό ήλιο.

Πηγή dikaiologitika.gr